安徒生童话故事第:夏日痴The Snowdrop

发布时间: 2026-04-09 21:38:49

安徒生童话故事第:夏日痴The Snowdrop

这正是冬天。天气是寒冷的,风是锐利的;但是屋子里却是舒适和温暖的。花儿藏在屋子里:它藏在地里和雪下的球根里。

有一天下起雨来。雨滴渗入积雪,透进地里,接触到花儿的球根,同时告诉它说,上面有一个光明的世界。不久一丝又细又尖的太阳光穿过积雪,射到花儿的球根上,把它抚摸了一下。

“请进来吧!”花儿说。

“这个我可做不到,”太阳光说。“我还没有足够的气力把门打开。到了夏天我就会有气力了。”

“什么时候才是夏天呢?”花儿问。每次太阳光一射进来,它就重复地问这句话。不过夏天还早得很。地上仍然盖着雪;每天夜里水上都结了冰。

“夏天来得多么慢啊!夏天来得多么慢啊!”花儿说。“我感到身上发痒,我要伸伸腰,动一动,我要开放,我要走出去,对太阳说一声'早安'!那才痛快呢?”

花儿伸了伸腰,抵着薄薄的外皮挣了几下。外皮已经被水浸得很柔软,被雪和泥土温暖过,被太阳光抚摸过。它从雪底下冒出来,绿梗子上结着淡绿的花苞,还长出又细又厚的叶子——它们好像是要保卫花苞似的。雪是很冷的,但是很容易被冲破。这时太阳光射进来了,它的力量比从前要强大得多。

花儿伸到雪上面来了,见到了光明的世界。“欢迎!欢迎!”每一线阳光都这样唱着。

阳光抚摸并且吻着花儿,叫它开得更丰满。它像雪一样洁白,身上还饰着绿色的条纹。它怀着高兴和谦虚的心情昂起头来。

“美丽的花儿啊!”阳光歌唱着。“你是多么新鲜和纯洁啊!你是第一朵花,你是唯一的花!你是我们的宝贝!你在田野里和城里预告夏天的到来!——美丽的夏天!所有的雪都会融化!冷风将会被驱走!我们将统治着!一切将会变绿!那时你将会有朋友:紫丁香和金链花,最后还有玫瑰花。但是你是第一朵花——那么细嫩,那么可爱!”

这是最大的愉快。空气好像是在唱着歌和奏着乐,阳光好像钻进了它的叶子和梗子。它立在那儿,是那么柔嫩,容易折断,但同时在它青春的愉快中又是那么健壮。它穿着带有绿条纹的短外衣,它称赞着夏天。但是夏天还早得很呢:雪块把太阳遮住了,寒风在花儿上吹。

“你来得太早了一点,”风和天气说。“我们仍然在统治着;你应该能感觉得到,你应该忍受!你最好还是待在家里,不要跑到外面来表现你自己吧。时间还早呀!”

天气冷得厉害!日子一天一天地过去,一直没有一丝阳光。对于这样一朵柔嫩的小花儿说来,这样的天气只会使它冻得裂开。但是它是很健壮的,虽然它自己并不知道。它从快乐中,从对夏天的信心中获得了力量。夏天一定会到来的,它渴望的心情已经预示着这一点,温暖的阳光也肯定了这一点。因此它满怀信心地穿着它的白衣服,站在雪地上。当密集的雪花一层层地压下来的时候,当刺骨的寒风在它身上扫过去的时候,它就低下头来。

“你会裂成碎片!”它们说,“你会枯萎,会变成冰。你为什么要跑出来呢?你为什么要受诱惑呢?阳光骗了你呀!你这个夏日痴!”

“夏日痴!”有一个声音在寒冷的早晨回答说。

“夏日痴!”有几个跑到花园里来的孩子兴高采烈地说。

“这朵花是多么可爱啊,多么美丽啊!它是唯一的头一朵花!”

这几句话使这朵花儿感到真舒服;这几句话简直就像温暖的阳光。在快乐之中,这朵花儿一点也没有注意到已经被人摘下来了。它躺在一个孩子的手里,孩子的小嘴吻着,带它到一个温暖的房间里去,用温柔的眼睛观看,并浸在水里——因此它获得了更强大的力量和生命。这朵花儿以为它已经进入夏天了。

这一家的女儿——一个年轻的女孩子——刚刚受过坚信礼。她有一个亲爱的朋友;他也是刚刚受过坚信礼的。“他将是我的夏日痴!”她说。她拿起这朵柔嫩的小花,把它放在一张芬芳的纸上,纸上写着诗——关于这朵花的诗。这首诗是以“夏日痴”开头,也以“夏日痴”结尾的。“我的小朋友,就作一个冬天的痴人吧!”她用夏天来跟它开玩笑。是的,它的周围全是诗。它被装进一个信封。这朵花儿躺在里面,四周是漆黑一团,它正如躺在花球根里的时候一样。这朵花儿开始在一个邮袋里旅行,它被挤着,压着。这都是很不愉快的事情,但是任何旅程总是有一个结束的。

旅程完了以后,信就被拆开了,被那位亲爱的朋友读着。他是那么高兴,他吻着这朵花儿;把花儿跟诗一起放在一个抽屉里。抽屉里装着许多可爱的信,但就是缺少一朵花。它正像太阳光所说的,那唯一的、第一朵花。它一想起这事情就感到非常愉快。

它可以有许多时间来想这件事情。它想了一整个夏天。漫长的冬天过去了,现在又是夏天。这时它被取出来了。不过这一次那个年轻人并不是十分快乐的。他一把抓着那张信纸,连诗一道扔到一边,弄得这朵花儿也落到地上了。它已经变得扁平了,枯萎了,但是它不应该因此就被扔到地上呀。不过比起被火烧掉,躺在地上还算是很不坏的。那些诗和信就是被火烧掉的。究竟为了什么事情呢?嗨,就是平时常有的那种事情。这朵花儿曾经愚弄过他——这是一个玩笑。她在六月间爱上了另一位男朋友了。

太阳在早晨照着这朵压迫了的“夏日痴”。这朵花儿看起来好像是被绘在地板上似的。扫地的女佣人把它捡起来,把它夹在桌上的一本书里。她以为它是在她收拾东西的时候落下来的。这样,这朵花儿就又回到诗——印好的诗——中间去了。这些诗比那些手写的要伟大得多——最低限度,它们是花了更多的钱买来的。

许多年过去了。那本书立在书架上。最后它被取下来,翻开,读着。这是一本好书:里面全是丹麦诗人安卜洛休斯·斯杜卜②所写的诗和歌。这个诗人是值得认识的。读这书的人翻着书页。

“哎呀,这里有一朵花!”他说,“一朵‘夏日痴’!它躺在这儿决不是没有什么用意的。可怜的安卜洛休斯·斯杜卜!他也是一朵‘夏日痴’,一个‘痴诗人’!他出现得太早了,所以就碰上了冰雹和刺骨的寒风。他在富恩岛上的一些大人先生们中间只不过像是瓶里的一朵花,诗句中的一朵花。他是一个‘夏日痴’,一个‘冬日痴’,一个笑柄和傻瓜;然而他仍然是唯一的,第一个年轻而有生气的丹麦诗人。是的,小小的‘夏日痴’,你就躺在这书里作为一个书签吧!把你放在这里面是有用意的。”

这朵“夏日痴”于是便又被放到书里去了。它感到很荣幸和愉快。因为它知道,它是一本美丽的诗集里的一个书签,而当初歌唱和写出这些诗的人也是一个“夏日痴”,一个在冬天里被愚弄的人。这朵花儿懂得这一点,正如我们也懂得我们的事情一样。

①这是照原文Sommergjaekken直译出来的。“夏日痴”是丹麦人对于雪花莲所取的俗名。雪花莲在冬天痴想以为夏天来了,所以在大雪天里开出花来。

②安卜洛休斯·斯杜卜(1705-1758)是一个杰出的抒情诗人。他的作品一直被人忽视,直到1850年才引起大家重视。

The Snowdrop

IT was winter-time; the air was cold, the wind was sharp, but within the closed doors it was warm and comfortable, and within the closed door lay the flower; it lay in the bulb under the snow-covered earth.

One day rain fell. The drops penetrated through the snowy covering down into the earth, and touched the flower-bulb, and talked of the bright world above. Soon the Sunbeam pierced its way through the snow to the root, and within the root there was a stirring.

“Come in,” said the flower.

“I cannot,” said the Sunbeam. “I am not strong enough to unlock the door! When the summer comes I shall be strong!”

“When will it be summer?” asked the Flower, and she repeated this question each time a new sunbeam made its way down to her. But the summer was yet far distant. The snow still lay upon the ground, and there was a coat of ice on the water every night.

“What a long time it takes! what a long time it takes!” said the Flower. “I feel a stirring and striving within me; I must stretch myself, I must unlock the door, I must get out, and must nod a good morning to the summer, and what a happy time that will be!”

And the Flower stirred and stretched itself within the thin rind which the water had softened from without, and the snow and the earth had warmed, and the Sunbeam had knocked at; and it shot forth under the snow with a greenish-white blossom on a green stalk, with narrow thick leaves, which seemed to want to protect it. The snow was cold, but was pierced by the Sunbeam, therefore it was easy to get through it, and now the Sunbeam came with greater strength than before.

“Welcome, welcome!” sang and sounded every ray, and the Flower lifted itself up over the snow into the brighter world. The Sunbeams caressed and kissed it, so that it opened altogether, white as snow, and ornamented with green stripes. It bent its head in joy and humility.

“Beautiful Flower!” said the Sunbeams, “how graceful and delicate you are! You are the first, you are the only one! You are our love! You are the bell that rings out for summer, beautiful summer, over country and town. All the snow will melt; the cold winds will be driven away; we shall rule; all will become green, and then you will have companions, syringas, laburnums, and roses; but you are the first, so graceful, so delicate!”

That was a great pleasure. It seemed as if the air were singing and sounding, as if rays of light were piercing through the leaves and the stalks of the Flower. There it stood, so delicate and so easily broken, and yet so strong in its young beauty; it stood there in its white dress with the green stripes, and made a summer. But there was a long time yet to the summer-time. Clouds hid the sun, and bleak winds were blowing.

“You have come too early,” said Wind and Weather. “We have still the power, and you shall feel it, and give it up to us. You should have stayed quietly at home and not have run out to make a display of yourself. Your time is not come yet!”

“You’ll break!” they said, “and fade, and fade! What did you want out here? Why did you let yourself be tempted? The Sunbeam only made game of you. Now you have what you deserve, you summer gauk.”

“Summer gauk!” she repeated in the cold morning hour.

“O summer gauk!” cried some children rejoicingly; “yonder stands one—how beautiful, how beautiful! The first one, the only one!”

These words did the Flower so much good, they seemed to her like warm sunbeams. In her joy the Flower did not even feel when it was broken off. It lay in a child’s hand, and was kissed by a child’s mouth, and carried into a warm room, and looked on by gentle eyes, and put into water. How strengthening, how invigorating! The Flower thought she had suddenly come upon the summer.

The daughter of the house, a beautiful little girl, was confirmed, and she had a friend who was confirmed, too. He was studying for an examination for an appointment. “He shall be my summer gauk,” she said; and she took the delicate Flower and laid it in a piece of scented paper, on which verses were written, beginning with summer gauk and ending with summer gauk. “My friend, be a winter gauk.” She had twitted him with the summer. Yes, all this was in the verses, and the paper was folded up like a letter, and the Flower was folded in the letter, too. It was dark around her, dark as in those days when she lay hidden in the bulb. The Flower went forth on her journey, and lay in the post-bag, and was pressed and crushed, which was not at all pleasant; but that soon came to an end.

The journey was over; the letter was opened, and read by the dear friend. How pleased he was! He kissed the letter, and it was laid, with its enclosure of verses, in a box, in which there were many beautiful verses, but all of them without flowers; she was the first, the only one, as the Sunbeams had called her; and it was a pleasant thing to think of that.

She had time enough, moreover, to think about it; she thought of it while the summer passed away, and the long winter went by, and the summer came again, before she appeared once more. But now the young man was not pleased at all. He took hold of the letter very roughly, and threw the verses away, so that the Flower fell on the ground. Flat and faded she certainly was, but why should she be thrown on the ground? Still, it was better to be here than in the fire, where the verses and the paper were being burnt to ashes. What had happened? What happens so often:—the Flower had made a gauk of him, that was a jest; the girl had made a fool of him, that was no jest, she had, during the summer, chosen another friend.

Next morning the sun shone in upon the little flattened Snowdrop, that looked as if it had been painted upon the floor. The servant girl, who was sweeping out the room, picked it up, and laid it in one of the books which were upon the table, in the belief that it must have fallen out while the room was being arranged. Again the flower lay among verses—printed verses—and they are better than written ones—at least, more money has been spent upon them.

And after this years went by. The book stood upon the book-shelf, and then it was taken up and somebody read out of it. It was a good book; verses and songs by the old Danish poet, Ambrosius Stub, which are well worth reading. The man who was now reading the book turned over a page.

“Why, there’s a flower!” he said; “a snowdrop, a summer gauk, a poet gauk! That flower must have been put in there with a meaning! Poor Ambrosius Stub! he was a summer fool too, a poet fool; he came too early, before his time, and therefore he had to taste the sharp winds, and wander about as a guest from one noble landed proprietor to another, like a flower in a glass of water, a flower in rhymed verses! Summer fool, winter fool, fun and folly—but the first, the only, the fresh young Danish poet of those days. Yes, thou shalt remain as a token in the book, thou little snowdrop: thou hast been put there with a meaning.”

And so the Snowdrop was put back into the book, and felt equally honored and pleased to know that it was a token in the glorious book of songs, and that he who was the first to sing and to write had been also a snowdrop, had been a summer gauk, and had been looked upon in the winter-time as a fool. The Flower understood this, in her way, as we interpret everything in our way.

That is the story of the Snowdrop.

拓展阅读

1、茶壶

PAGE

PAGE 1

PAGE

PAGE 1

从前有一个傲慢的茶壶,它对它的瓷感到傲慢,对它的长嘴感到傲慢,对它的那个大把手也感到傲慢。它的前面和后边都有点什么东西!前面是一个壶嘴,后面是一个把手,它老是谈着这些东西。可是它不谈它的盖子。原来盖子早就打碎了,是后来钉好的;所以它算是有一个缺点,而人们是不宠爱谈自己的缺点的——当然别的人会谈的。杯子、奶油罐和糖钵——这整套吃茶的用具——都把茶壶盖的弱点记得清清楚楚。谈它的.时候比谈那个完好的把手和秀丽的壶嘴的时候多。茶壶知道这一点。

“我知道它们!”它自己在心里说,“我也知道我的缺点,而且我也承认。这足以表现我的虚心,我的朴实。我们大家都有缺点;但是我们也有优点。杯子有一个把手,糖钵有一个盖子。我两样都有,而且还有他们所没有的一件东西。我有一个壶嘴;这使我成为茶桌上的皇后。糖钵和奶油罐受到任命,成为甜味的仆人,而我就是任命者——大家的主宰。我把幸福分散给那些干渴的人群。在我的身体里面,中国的茶叶在那毫无味道的开水中放出香气。”

这番是茶壶在它大无畏的青年时代说的。它立在铺好台布的茶桌上,一只格外白嫩的手揭开它的盖子。不过这只格外白嫩的手是很笨的,茶壶落下去了,壶嘴跌断了,把手断裂了,那个壶盖也不必再谈,由于关于他的已经讲得不少了。茶壶躺在地上昏过去了;开水淌得一地。这对它说来是一个严峻的打击,而最糟糕的是大家都笑它。大家只是笑它,而不笑那只笨拙的手。

“这次经受我*遗忘不了!”茶壶后来检查自己一业时说。“人们把我叫做一个病人,放在一个角落里;过了一天,人们又把我送给一个讨剩饭吃的女人。我下降为贫民了;里里外外,我一句都不讲。不过,正在这时候,我的活开头好转。真是塞翁失马,焉知非福。我身体里装进了土;对于一个茶壶说来,这完全是等于入葬。但是土里却埋进了一个花根。谁放进去的,谁拿来的,我都不知道。不过它既然放进去了,最终是弥补了中国茶叶和开水的这种损失,也算是作为把手和壶嘴打断的一种酬劳。花根躺在土里,躺在我的身体里,成了我的一颗心,一颗活着的心——这样的东西我从来还不曾有过。我现在有了命、力气和精神。脉搏跳起来了,花根发了芽,有了思想和感觉。它开放成为花朵。我看到它,我支持它,我在它的美中遗忘了自己。为了别人而忘我——这是一桩幸福的情!它没有感谢我;它没有想到我;它受到人们的崇拜和赞扬。我感到格外兴奋;它肯定也会是多么兴奋啊!有一天我听到一个人说它应当有一个更好的花盆来配它才对。因此人们把我当腰打了一下;那时我真是痛得厉害!不过花儿却迁进一个更好的花盆里去了。

至于我呢?我被扔到院子里去了。我躺在那儿简直像一堆残缺的碎片——但是我的记忆还在,我遗忘不了它。”

2、读读后感400字

最近,我读了一本叫《》的书。《》有二十四篇,让我简单介绍一下《夜莺的》,这是书中的二个

从前有一个皇帝,他的宫殿是世界上最宏伟的建筑,人们可以在皇家花园里看到最稀有的花。

树林里住着一只夜莺。夜莺唱起歌来是那么动听,就连一个在夜里忙着收渔网的穷渔夫,也不得不停下来欣赏夜莺的歌声。

来自世界各地的旅行家来到这个皇帝的首都,欣赏皇帝的宫殿和花园。当他们听到夜莺唱歌的时候,他们都说说:“这是世界上最美丽的歌声!”这些旅行家回到他们的国家,写了许多书籍和诗歌赞美那个美丽的地方。

这些书传遍了世界。已经有几本传到了皇帝这里。于是他请大臣们把夜莺带到王宫里,给夜莺很好的待遇。

但是夜莺并不快乐,因为这让它失去了自由。直到有一天,皇上收到了一个包裹,打开一看里面是一只镶满钻石的人造夜莺,轻轻的拧上发条,它就能唱歌了。那天晚上,真正的夜莺趁着皇宫的人不注意就飞走了,飞到了森林里。

这时,人造夜莺突然发出唧唧的响声,就停止了歌唱。皇帝听不到夜莺的歌声,感到很孤独。他病了,皇帝躺在他那张华丽的大床上,冰冷冷的,面色苍白。

当夜莺听见国王病危,不管不顾飞回来了,再一次用优美的歌曲拯救了国王。

国王让夜莺和他呆在一起活,但夜莺拒绝了国王,说:我的家在森林里,当你想听我唱歌的时候,我就栖息在窗边的树枝唱歌给你听,让你快乐。我也要将歌唱给那些幸福的人们和那些受难的人们。

多么好的夜莺啊!这让我明白了一个道理:无论做什么,都应该站在别人的角度去考虑问题,而不仅仅是为了自己的快乐,不顾别人的感受。

不要太自私,不要为了快乐而剥夺别人的自由。只要每个人都有一颗爱的心,就能体会到真正的幸福!世界会更美丽!

3、读读后感400字

当我一看见《》,便爱不释手的读了起来,顿时感到受益匪浅,也使我更加了解了这个人,他是一位诗人、哲学家、思想家和民*者,就是因为如此,他的才如此的引人入胜,好像身临其境一样。

我看的是《狠毒的王子》,从那里,让我看到了人性的狂傲、放肆,这个王子目空一切,心狠手辣,使百姓们都恨怒他,但又都敢怒不敢言,让他们一听见他的名字都害怕。他曾经发过誓,他的愿望一定要实现,一定要征服一切。他的权势一天天大起来,他的所作所为倒都能得逞。

他看着自己所拥有的一切,又瞅着自己的宏伟建筑,跟人们一起想:“真了不起!真了不起!但是我并不满足,我还要更多更多,别的任何势力都不能和我相比,更别想超过我!”他向所有的邻国宣战,征服了全部邻邦。

在他驾车经过街市的时候,他用金链子把被他征服的国王锁在他的车上;在他举行酒宴的时候,他们必须跪在他和朝臣的脚边,捡参加宴席的人扔给他们的面包屑。他从征服的城市掠走金银财宝,在他的王城中收敛起来的财宝,是任何别的地方都无法与之相比的。他令人修建起辉煌的宫堡,教堂和过廊。任何看到这些浩瀚工程的人都说:“好了不起的王子哟!”他们不曾想到他给其他国家带来的苦难,他们更没有听到从那些被烧毁的城市传来的叹息和呻吟。

王子还让人在各个广场上,在皇室的宫廷里都摆上他的塑像。是的,他甚至要把他的塑像摆到各教堂*的神坛之前,但是神父不让,说*比他更伟大,因此他竟然要求向*挑战,还要征服*。一次王子建造了一艘可以乘着它飞向天空的船,最后被*的无数天使中的一个用一滴血燃烧了船,他差点丧命;这一次,他又用了七年的时间制造了一种精巧的船。这时,*派来了一个蚊阵,将王子制服了。这个王子也真是胆大包天、愚昧直至啊!

人其实非常的渺小,正如帕斯卡尔所说:“人只不过是一根苇草,是自然界中最脆弱的东西……一口气、一滴水就足以致他死命了。”*上也说过:“人算什么,你竟顾念于他。”里更记载着:“这个敢于向*挑战的王子,却被一只蚊子征服了。”

这篇告诉了我们,做人一定不能贪心,对别人不能心狠手辣,一定要有一种恭维的态度,要仁慈的对待别人,否则必将遭受恶果。

在他的作品中表现出了一种天真和朴素的特有气质,与许多古今中外优秀的文学作品一样。书中的天堂是那么“美”。是每个人都向往的地方,《》犹如一朵鲜花,绽放在每个人的心里。

4、读读后感400字

记得一次读这本书,我只觉得很有趣,很动,读完之后,只是为卖火柴的小女孩悲惨的遭遇感到同情,为海的女儿情而感到伤心然而当今天我把这本书又重温一遍后,有着太多太多的要说。《》中的每一个都包含着一个深刻的哲理。

先来说说的〈丑小鸭〉,这是一篇看似普通却是如此寓意深刻的,说的是一只长得又大又丑的小鸭子,打从出就受到其他动物的岐视和欺侮,后来还被自己的亲母亲及兄弟姐妹抛弃,从此孤苦伶仃的流浪在外,饱受了风吹雨打、严寒酷暑的折磨。

有一次,它发现了湖中来了一群美丽的天鹅,无比地羡慕着天鹅的优雅和华丽,同时,也更为自己的丑陋感到自卑,它连做梦都不敢去奢望有一天能变成像它们一样。可是,又有谁会想到,后来正是这只又丑又大的鸭子,当它鼓起勇气朝天鹅们游去的时候,竟受到了它们的欢迎,因为自己竟梦想成真地变成了一只更为美丽的白天鹅!于是,它回忆起此前遭受的种、种痛苦与不幸,觉得非常有益,可使它更珍惜今天的幸福,并看到了更为美好的未来。

这让我不得不想起一个人,那就是张海迪,一个坚强的女性。她是一个残疾人,对于正常的人来说是不完美的,甚至还可以说是一个有理缺陷的人。但她不是克服了理缺陷造成的心理障碍,顽强地与活抗争,拼命地吸收知识,最终取得了成功吗?而且,她还成为了一个名人,其光辉的形像影响了一代又一代的后人,真正的成为了众人所崇拜的天鹅。所以,〈丑小鸭〉这篇不但让自卑的人充满信心,还告诫人们,千万不可轻易小看那些曾经比自己条件差的人,说不准哪一天他会你更优秀呢!

再说说〈皇帝的新装〉这篇,这则虽然是发在遥远的西方时代,可是在现实活中却也可屡见不鲜。中的皇帝其实是一个虚荣的、自欺欺人的傻瓜。但是,他非常自命不凡,才让两个骗子可以乘虚而入,最后把皇帝骗得大出了洋相。皇帝相信了那两个骗子的,认为他们能织出神奇美妙的布帛来,只有愚蠢至极的人才看不见它。没想到,皇帝与他的大臣们一样,聪明反被聪明误,当他光着身子在街上*,却被一个小男孩诚实地说出他根本什么都没穿时,他才醒悟过来,这真是可悲!

在现实活中,不难见到有这样一些人,一些虚荣的、自以为是和唯利是图的人,他们为了眼前的小恩小利,不惜上当受骗,结果付出了更大的代价。骗子们在现今社会上仍然络绎不绝,任何人都该吸取〈皇帝的新装〉这则的教训,提高警惕,免得最终落得后悔不及的*。

5、野天鹅

PAGE

PAGE 1

PAGE

PAGE 1

(()简介)《野天鹅》是所著的(叙述了一场善与恶的*。仆人公艾丽莎是个柔弱的女子,但她却战胜了比她强大得多、有权有势的王后和主教,救出了被王后的魔法变成天鹅的11位哥哥。她可以成功靠的是她的士气、决心和毅力。面对荨麻的刺痛和一年不能说的苦痛,这需要多大的士气啊。面对主教对她的诬陷和把她烧死的惩处,她也没有放弃,始终坚持到了最终一分钟,最终完成了她的工作。只要有士气和毅力,肯定能成为最终的成功者。

野天鹅的 当我们的冬天到来的时候,燕子就向一个辽远的地方飞去。在这块辽远的地方住着一个国王。他有11个儿子和一个女儿艾丽莎。这11个弟兄都是王子。他们上学校的时候,胸前佩带着心形的徽章,身边挂着宝剑。他们用钻石笔在金板上写字。他们能够把书从头背到尾,从尾背到头。人们一听就知道他们是王子。他们的妹妹艾丽莎坐在一个镜子做的小凳上。她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。

啊,这些孩子是格外幸福的;然而他们并不是*这样。他们的父亲是这整个国家的国王。他和一个恶毒的王后结了婚。她对这些可怜的孩子格外不好。他们在头一天就已经看得出来。整个宫殿里在进行盛大的庆祝,孩子们都在作款待客人的玩耍。可是他们却没有得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给他们一茶杯的沙子;而且对他们说,这就算是好吃的东西。

一个星期以后,她把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。过了不久,她在国王面前说了很多关于那些可怜的王子的坏,弄得他再也不情愿理他们了。

你们飞到野外去吧,你们自己去谋吧,恶毒的王后说。你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。可是她想做的坏情并没有完全实现。他们变成了11只秀丽的野天鹤。他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。

他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。当他们在这儿经过的时候,天还没有亮多久。他们在屋顶上回旋着,把长脖颈一下掉向这边,一下掉向那边,同时拍着翅膀。可是谁也没有听到或看到他们。他们得连续向前飞,高高地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。他们始终飞进伸向海岸的一个大黑森林里去。

可怜的小艾丽莎呆在农人的屋子里,玩着一片绿叶,由于她没有别的玩具。她在叶子上穿了一个小洞,通过这个小洞她可以朝着太阳望,这时她好像看到了她很多哥哥的光明的眼睛。每当太阳照在她脸上的时候,她就想起哥哥们给她的吻。

子一天接着一天地过去了。风儿吹过屋外玫瑰花组成的篱笆;它对这些玫瑰花儿低声说:还有谁比你们更秀丽呢?可是玫瑰花儿摇摇头,回答说:还有艾丽莎!星期天,当老农妇在门里坐着、正在读《圣诗集》的时候,风儿就吹起书页,对这书说:还有谁比你更好呢?《圣诗集》就说:还有艾丽莎!玫瑰花和《圣诗集》所说的都是纯粹的真理。

当她到了15岁的时候,她得回家去。王后一眼看到她是那样秀丽,心中不禁愤怒起来,布满了憎恨。她倒很想把她变成一只野天鹅,像她的哥哥们一样,但是她还不敢马上这样做,由于国王想要看看自己的女儿。

一天大清早,王后走到浴室里去。浴室是用白大理石砌的,里面陈设着松软的坐垫和最华丽的地毡。她拿起三只癞蛤蟆,把每只都吻了一下,于是对一只说:

当艾丽莎走进浴池的时候,你就坐在她的头上,好使她变得像你一样呆笨。她对其次只说:请你坐在她的前额上,好使她变得像你一样丑恶,叫她的父亲疏她不出来。她对三只低声地说:请你躺在她的心上,好使她有一颗罪恶的心,叫她因此而感到苦痛。

她于是把这几只癞蛤蟆放进清水里;它们马上就变成了绿色。她把艾丽莎喊进来,替她脱了衣服,叫她走*里。当她一跳*里去的时候,头一只癞蛤蟆就坐到她的头发上,其次只就坐到她的前额上,三只就坐到她*口上。可是艾丽莎一点也没有留意到这些儿。当她一站起来的时候,水上浮漂了三朵罂x花。假如这几只动物不是有毒的,假如它们没有被这巫婆吻过的,它们就会变成几朵红色的玫瑰。但是无论怎样,它们都得变成花,由于它们在她的头上和心上躺过。她是太和善、太天真了,魔力没有方法在她身上发效力。

当这恶毒的王后看到这情景时,就把艾丽莎全身都擦了核桃汁,使这女孩子变得棕黑。她又在这女孩子秀丽的脸上涂上一层发臭的油膏,并且使她秀丽的头发乱糟糟地揪做一团。秀丽的艾丽莎,现在谁也没有方法认出来了。

当她的父亲看到她的时候,不禁大吃一惊,说这不是他的女儿。除了看家狗和燕子以外,谁也不疏她了。但是他们都是可怜的动物,什么也说不出来。

可怜的艾丽莎哭起来了。她想起了她远别了的11个哥哥。她哀痛地偷偷走出宫殿,在田野和沼泽地上走了一成天,始终走到一个大黑森林里去。她不知道自己要到什么地方去,只是觉得格外哀痛;她惦念她的哥哥们:他们肯定也会像自己一样,被赶进这个茫茫的世界里来了。她得查找他们,找到他们。

她到这个森林不久,夜幕就落下来了。她迷失了方向,离开大路和小径很远;所以她就在松软的青苔上躺下来。她做完了晚祷以后,就把头枕在一个树根上休息。四周格外清寂,空气是温存的;在花丛中,在青苔里,闪着很多萤火虫的亮光,像绿色的火星一样。当她把一根树枝轻轻地用手摇动一下的时候,这些闪着亮光的小虫就向她身上起来,像落下来的星星。

她一整夜梦着她的几个哥哥:他们又是在一起玩耍的一群孩子了,他们用钻石笔在金板上写着字,读着那价值半个王国的、秀丽的画册。不过,跟往时不一样,他们在金板上写的不是零和线:不是的,而是他们做过的一些英勇的迹——他们亲身体验过和看过的迹。于是那本画册里面的一切东西也都有了命——鸟儿在唱,人从画册里走出来,跟艾丽莎和她的哥哥们谈着。不过,当她一翻开书页的时候,他们马上就又跳进去了,为的是怕把图画的位置弄得混乱。

当她醒来的时候,太阳已经升得很高了。实上她看不见它,由于高大的树儿开放一起浓密的枝叶。不过太阳光在那上面摇摆着,像一朵金子做的花。这些青枝绿叶散发出一阵香气,鸟儿几乎要落到她的肩上。她听到了一阵潺潺的水声。这是几股很大的泉水奔向一个湖泊时发出来的。这湖有格外秀丽的沙底。它的四周长着一圈浓密的灌木林,不过有一处被一些雄鹿打开了一个很宽的缺口——艾丽莎就从这个缺口向湖水那儿走去。水是格外地清亮。假如风儿没有把这些树枝和灌木林吹得摇动起来的,她就会以为它们是绘在湖的底上的东西,由于每片叶子,不管被太阳照着的还是深藏在荫处,全都很清楚地映在湖上。

当她一看到自己的面孔的时候,马上就感到格外惊恐:她是那么棕黑和丑陋。不过当她把小手儿打湿了、把眼睛和前额揉了一会以后,她洁白的皮肤就又显露出来了。于是她**衣服,走到凉爽的水里去:人们在这个世界上再也找不到比她更秀丽的公主了。

当她重新穿好了衣服、扎好了长头发以后,就走到一股奔流的泉水那儿去,用手捧着水喝。随后她连续向森林的深处前进,但是她不知道自己到底会到什么地方去。她惦念友爱的哥哥们,她想着慈爱的*——他决不会遗弃她的。*叫野苹果长出来,使饥饿的人有得吃。他现在就指引她到这样的一株树旁去。它的权丫全被果子压弯了。她就在这儿吃午饭。她在这些枝子下面放了一些支柱;然后就朝森林最荫深的地方走去。

四周是那么清寂,她可以听出自己的脚步声,听出在她脚下碎裂的每一起干枯的叶子。这儿一只鸟儿也看不见了,一丝阳光也透不进这些浓密的树枝。那些高大的树干排得那么紧密,当她向前一望的时候,就觉得好像观察一排木栅栏,密密地围在她的四周。啊,她一都没有体验过这样的孤独!

夜是漆黑的。青苔里连一点萤火虫的亮光都没有。她躺下来睡觉的时候,心情格外沉重。不一会她好像觉得头上的树枝分开了,我们的*正在以温存的眼光凝视着她。很多很多琪儿,在*的头上和臂下偷偷地向下窥看。

当她早晨醒来的时候,她不知道自己是在做梦呢,还是真正观察了这些东西。

她向前走了几步,遇见一个老太婆提着一篮浆果。老太婆给了她几个果子。艾丽莎问她有没有看到11个王子骑着马儿走过这片森林。

没有,老太婆说,不过昨天我看到11只戴着金冠的天鹅在四周的河里游过去了。

她领着艾丽莎向前走了一段路,走上一个山坡。在这山坡的脚下有一条曲折的小河。长在两岸的树木,把长满绿叶的长树枝伸过去,彼此交叉起来。有些树天没有方法把枝子伸向对岸;在这种情形下,它们就让树根从土里穿出来,以便伸到水面之上,与它们的枝叶交织在一起。

艾丽莎对这老太婆说了一声再会。然后就沿着河向前走,始终走到这条河流入宽敞的海口的那块地方。

现在在这年轻女孩子面前开放来的是一个秀丽的大海,可是海上却见不到一起船帆,也见不到一只船身。她怎样再向前进呢?她望着海滩上那些数不尽的小石子:海水已经把它们洗圆了。玻璃铁皮、石块——全部淌到这儿来的东西,都给海水磨出了新的面貌——它们显得比她细嫩的手还要严峻。

水在不倦地流淌,因此坚硬的东西也被它转变成为严峻的东西了。我也应当有这样不倦的精神!多谢您的教训,您——清亮的、流淌的水波。我的心告知我,有一天您会引导我见到我友爱的哥哥的。

在浪涛上淌来的海草上有11根白色的天鹅羽毛。她捡起它们,扎成一束。它们上面还带有水滴——到底这是露珠呢,还是眼泪,谁也说不出来。海滨是孤寂的。但是她一点也不觉得,由于海时时刻刻地在变幻——它在几点钟以内所起的变化,比那些秀丽的湖泊在一年中所起的变化还要多。当一大块乌云飘过来的时候,那就好像海在说:我也可以显得很阴暗呢。随后风也吹起来了,浪也翻起了白花。不过当云块发出了霞光、风儿静下来的时候,海看起来就像一起玫瑰的花瓣:它一忽儿变绿,一忽儿变白。但是不管它变得怎样地静,海滨一带还是有稍微的波动。海水这时在轻轻地向上升,像一个睡着了的婴孩*脯。

当太阳快要落下来的时候,艾丽莎观察11只戴着金冠的野天鹅向着陆地飞行。它们一只接着一只地拂过去,看起来像一条长长的白色带子。这时艾丽莎走上山坡,藏到一个灌木林的后边去。天鹅们拍着它们白色的大翅膀,缓缓地在她的四周落了下来。

太阳一落到水下面去了以后,这些天鹅的羽毛就马上脱落了,变成了11位美貌的王子——艾丽莎的哥哥。她发出一声惊叫。虽然他们已经有了很大的转变,可是她知道这就是他们,肯定是他们。所以她倒到他们的怀里,喊出他们的名字。当他们看到、同时认出自己的小妹妹的时候,他们感到格外欢快。她现在长得那么高大,那么秀丽。他们一会儿笑,一会儿哭。他们马上知道了彼此的遭受,知道了后母对他们是多么不好。

最大的哥哥说:只要太阳还悬在天上,我们弟兄们就得变成野天鹅,不停地飞行。不过当它一落下去的时候,我们就恢复了人的原形。因此我们得时刻留意,在太阳落下去的时候,要找到一个立脚的处所。假如这时还向云层里飞,我们肯定会变成人坠落到深海里去。我们并不住在这儿。在海的另一边有一个跟这同样秀丽的国度。不过去那儿的路程是很遥远的。我们得飞过这片*大海,而且在我们的旅程中,没有任何海岛可以让我们过夜;中途只有一块礁石冒出水面。它的面积只够我们几个人紧紧地在上面挤在一起休息。当海浪涌起来的时候,泡沫就向我们身上打来。不过,我们应当感谢*给了我们这块礁石,在它上面我们变成人来度过黑夜。要是没有它,我们*也不能观察友爱的祖国了,由于我们飞行过去要花费一年中最长的两天。

一年之中,我们只有一次可以访问父亲的家。不过只能在那儿停留11天。我们可以在大森林的上空回旋,从那里望望宫殿,望望这块我们所诞和父亲所居住的地方,望望教堂的塔楼。这教堂里掩埋着我们的母亲。在这儿,灌木林和树木就好像是我们的亲属;在这儿,野马像我们儿时常见的一样,在原野上奔跑;在这儿,烧炭人唱着古老的歌曲,我们儿时踏着它的调子跳舞;这儿是我们的祖国:有一种力气把我们吸引到这儿来;在这儿我们寻到了你,友爱的小妹妹!我们还可以在这儿居留两天,以后就得横飞过海,到那个秀丽的国度里去,然而那可不是我们的祖国。有什么方法把你带去呢?我们既没有大船,也没有小舟。

点击查看更多安徒生童话故事第:夏日痴The Snowdrop相关内容»

转载请注明出处:https://www.baiwenba.com/articles/64727.html

热门阅读

  1. 课文《卖火柴的小女孩》教学设计范文
  2. 班主任个人的演讲稿
  3. 暴走大事件经典语录
  4. 企业猪年春节祝福语
  5. 借物喻人的诗句
  6. 浅谈新课程下体育教师的成功转型论文
  7. 招投标法人授权委托书
  8. 小学语文四年级《爸爸买来电饭锅》教学设计
  9. 我与学校共成长演讲稿范文
  10. 《月亮上的足迹》教案范文
  11. 《看雪》优秀教学设计模板
  12. 罗密欧与朱丽叶读后感
  13. 寒假帮父母做家务的心得体会
  14. 《北京爱情故事》的观后感范文
  15. 招标代理公司年终总结
  16. 销售自荐信范文
  17. 最标准的隐名股东协议书
  18. 《沁园春 长沙》教案
  19. 闻得鹂音品麦香散文
  20. 《钱商和匪徒》的儿童故事
  21. 男朋友生日祝福语
  22. 祝贺员工生日祝福语
  23. 2018小学一年级班主任的工作总结
  24. 201送客户的端午节祝福语精选
  25. 如何突破自我演讲稿
  26. 《书愤》全诗及翻译赏析
  27. 宿新市徐公店的教案
  28. 关于年会发言稿
  29. 有关周末的温馨祝福短信
  30. 樱花巷的秘密读后感
  31. 教师培训协议书范本
  32. 201年8月1日建军节祝福语微信精选
  33. 告别2016展望201经典祝福语
  34. 在开学典礼上的即兴演讲稿
  35. 三八妇女节读书优秀征文
  36. 合作办厂的协议书范文
  37. 201年谷雨手机短信祝福语大全
  38. 小孩满月贺词
  39. 我要随你远航诗歌
  40. 数学日记:十位数乘法
← 返回首页